Literodrom II
Termini:
14. jan. 2016 –
16. jan. 2016

Vstop prost

Prosimo, da si v Informacijskem središču CD (podhod Maxija) zagotovite brezplačne vstopnice.

Pri spletnem nakupu vstopnic za posamezne predstave prek www.cd-cc.si obiskovalcem nudimo 5% popust!

Partnerji festivala

Medijski partner

Literodrom II

Migracijski prostori — nemško govorno področje

Več tudi na >>

Klub CD, Menza pri koritu, Metelkova

Pogovori bodo potekali v angleščini in bodo simultano prevajani v slovenščino.

Koncept in izvedba: Uroš Prah in Tibor Hrs Pandur
Partnerji festivala: Paraliterarna organizacija IDIOT, Goethe insititut Ljubljana, Traduki
V sodelovanju s KUD Kentaver
Medijski partner: Radio Študent
Publikacija festivala: IDIOT/DE



Kako sploh opredeliti to regijo? Vsekakor gre za kulturni, historični in jezikovni prostor, ki ga je na podlagi teh določil mogoče razumeti kot celoto. Vendar gre za porozno celovitost. Kot gospodarsko izjemno uspešna regija z visoko stopnjo socialne varnosti je že dolgo križišče in predvsem cilj migracijskih gibanj. Izvoznica blaga in kreditov ter uvoznica migrantov in obresti. Festival sprašuje, kakšna literatura nastaja v teh pogojih in kakšni so pravzaprav specifični pogoji njenega nastanka? Kaj je danes mlada nemško-jezikovna literatura, ko je ne le več ni mogoče fiksirati z nacionalnostjo (nemškost, avstrijskost …), religiozno-kulturno pripadnostjo itn., temveč ko je tudi njena govorica postala multituda trenj jezikov in kulturnih ozadij? Jo je sploh še mogoče razumeti kot celoto torej regijo nekega literarnega sistema s specifinim knjižnim trgom, vrednotenjem itn., ali gre le za literarno območje paralelnih struktur, stategij in usod, ki med seboj, če že, interagirajo zgolj naključno? Je torej predvsem in zgolj kraj, kjer živijo in delajo mlade avtorice in avtorji najrazličnejših ozadij? Kakšne so strategije avtonomnih literarnih producentk in producentov tega območja? Kako prihajajo do bralstva, kako do sredstev in kako sploh razumejo litaraturo? Kajti tudi literaturo samo je moč razumeti kot neko prihajanje, kot migracijo, napotenost. Vselej od tam, od koder se piše, tja, kamor je namenjena, in nekam drugam tja, kamor pride.

Literodrom je arena polemik in entuziazma, prostor za vizije in analize, ter praznovanja jezika kot egalitarnega prostora skupnega branja.


ČET 14.1.

19.00 — 20.30 / KLUB CD
Pogovor: POLITIKE IDENTITET 1 // KULTURNA OZADJA, SAMOCENZURA, SAMOPROMOCIJA/
Ricardo Domeneck, Sandra Hetzl, Abud Said, Michelle Steinbeck
Moderira: Uroš Prah

21.00 — 22.00
Berejo: Ricardo Domeneck, Abud Said, Michelle Steinbeck
Glasba in video: Enok aka Gašper Torkar


PET 15.1.
17.00 — 18.30, Klub CD
Pogovor: SLOVENŠKA MANJŠINSKA LITERATURA
Lidija Dimkovska, Goran Janković, Dominik Srienc, Suzana Tratnik
Moderira: Muanis Sinanović

19.00 — 20.30 – KLUB CD
Pogovor: SODOBNO ZALOŽNIŠTVO IN UREDNIŠKE STRATEGIJE
Robert Prosser (Babelsprech), Nikola Richter (mikrotext), Daniela Seel (kookbooks), Mathias Zeiske (Edit)
Moderira: TIbor Hrs Pandur

21.00 — 22.00
Berejo: Robert Prosser, Nikola Richter, Daniela Seel, Dominik Srienc
Glasba in video: Enok aka Gašper Torkar


SOB 16.1.
19.00 — 20.30 – KLUB CD
Pogovor: POLITIKE IDENTITET 2 // DVO- IN VEČJEZIČNOST ALI MENJAVA JEZIKOV / TRADICIJA MIGRACIJSKE LITERATURE IN PRELOM Z NJO
Olga Grjasnowa, Matthias Nawrat, Sandra Hetzl, Antina Zlatkova
Moderira : Urška P. Černe

21.00 3.00 MENZA PRI KORITU, METELKOVA
PREDSTAVITEV POSEBNE ŠTEVILKE REVIJE IDIOT/DE, VELIKO BRANJE, ŽUR IN ODPRTI MIKROFON!
Berejo: Olga Grjasnowa, Mathias Nawrat, Antina Zlatkova + ostali gostje in avtorji
Glasba: Shekuza & Enok



GOSTI

Ricardo Domeneck (1977, São Paulo, Brazilija). V portugalščini je izdal šest zbirk poezije. Knjižni prevodi v nemščino in nizozemščino in španščino. Ukvarja se z videom in zvočno poezijo (nastopi med drugim v Museo Reina Sofía (Madrid) in Museum of Modern Art (Rio de Janeiro)). Vodi glasbeno založbo Gully Havoc v Berlinu, kjer živi in dela.

Mathias Zeiske (1981, Magdeburg, DDR) študiral lingvistiko, sociologijo in komunikacijske študije na Univerzi v Leipzigu, medtem ko je delal ob strani kot mednarodni kurir izvornih celic. Urednik literarne revije Edit od leta 2010, urednik knjižne zbirke Volte (izdaja Spector Books, Leipzig), ki jo je soustanovil leta 2014. Uči na umetniški šoli Burg Giebihenstein v Halle. Živi v Leipzigu.

Olga Grjasnowa (1984, Baku, Azerbadžan) se je pri enajstih letih kot begunka s staršema preselila v Nemčijo. 2012 je izšel njen prvi roman »Der Russe ist einer, der Birken liebt« in hipoma postal prodajna uspešnica. Njen aktualni roman je naslovljen »Die juristische Unschärfe einer Ehe« in je izšel pri založbi Hanser. Živi v Berlinu.

Sandra Hetzl (1980, München) živi v Bejrutu (Libanon). Na UdK München je študirala vizualne kulturne študije, deluje kot literarna prevajalka in snovalka videoinštalacij. Je na čelu kolektiva 10/11, laboratorija za eksperimentalne oblike arabske literature.

Matthias Nawrat (1979, Opole, Poljska) se je pri desetih s starši izselil v Bamberg v Nemčiji. Študij biologije v Heidelbergu in Freiburgu ter kreativnega pisanja v Baselu. Deloval je kot asistent filmske režije in kot znanstveni novinar. Doslej je izdal tri romane; za zadnjega je bil 2014 v širšem izboru za Nemško knjižno nagrado. Živi v Berlinu.

Robert Prosser (1983, Tirolska) je pisatelj, pesnik in esejist. Študij primerjalne književnosti ter kulturne in socialne antropologije. Je kurator Babelsprecha in sourednik antologije »Lyrik von Jetzt 3«(Wallstein Verlag, 2015). Nazadnje je izdal roman »Geister und Tattoos«(Klever Verlag, 2013) Živi med Tirolsko in Dunajem.

Nikola Richter(1976, Bremen, Nemčija) je študirala germanistiko, anglistiko in primerjalno književnost. 2013 je ustanovila digitalno založbo mikrotext. 2014 je prejela nagrado Young Excellence Award Nemške zveze knjigotržcev. Izdala je tri pesniške zbirke, dokumentarni roman in zbirko kratkih zgodb.

Abud Said (1983, Sirija) živi v Berlinu kot politični azilant. Do novembra 2013 je živel v Manbidžu blizu Alepa, kjer je delal kot kovač. Od začetka sirijske revolucije (2011) je na Facebooku objavljal anekdote. Izbor njegovih statusov je 2013 izšel pri berlinski založbi microtext in doživel velik uspeh. 2015 je izdal drugo knjigo in postal kolumnist pri VICE Germany.

Daniela Seel(1984, Frankfurt na Majni) je pesnica in založnica založbe kookbooks v Berlinu. Številni mednarodni nastopi in kolaboracije, med drugim z ilustratorjem Andreasom Töpferjem, glasbenico PLANNINGTOROCK, plesalcem Davidom Bloomom, pesniki Rickom Reutherjem, Robertom Striplingom in SJ Fowlerjem. Objavila je dve pesniški zbirki.

Dominik Srienc (1984, Potok na Koroškem, Avstrija) je študiral nemško filologijo in slavistiko na Dunaju in v Olomoucu. Dve leti je deloval kot lektor v Kirgiziji in Armeniji, zdaj živi v Celovcu. Je pisec in prevajalec ter urednik pri www.textfeldsuedost.com. 2014 je izšla njegova prva dvojezična pesniška zbirka. 2015 je bila uprizorjena gledališka intervencija »Jez / Der Damm« (soavtor z Eleno Messner.

Michelle Steinbeck (1990, Lenzburg, Švica) živi v Baselu in Zürichu. Študirala je kreativno pisanje na Švicarskem literarnem inštitutu v Bielu kot tudi filozofijo in sociologijo v Baselu. Urednica časopisa Fabrikzeitung, svobodna organizatorka dogodkov in piska. Članica Babelsprecha. Spomladi 2016 bo izšel njen prvi roman pri založbi Lenos.

Antina Zlatkova (1990, Montana, Bulgarija) je od 2009 živela na Dunaju, kjer je študirala novinarstvo in transarts. 2010 je v Bulgariji izšla njena prva zbirka poezije naslovljena Papirne ladje (Znatsi). 2012 je prejela nagrado za poezijo dunajske založbe Exil, kjer je 2014 izdala dvojezično zbirko Fremde Geografien.

Lidija Dimkovska (1971, Skopje, Makedonija) je pesnica, pisateljica in prevajalka. Od leta 2001 živi v Ljubljani. Objavila je pet pesniških zbirk in dva romana ter uredila več antologij. Njena dela so prevedena v številne tuje jezike, prejela je vrsto nagrad, med drugim nagrado Evropske Unije za književnost leta 2013. Prevaja slovensko in romunsko književnost v makedonski jezik.

Goran Janković (1959, Zenica, današnja BIH) od leta 1992 živi v Ljubljani. V KUD-u France Prešeren dela kot urednik literarnega programa. V regionalni periodiki objavlja eseje, kratke zgodbe, haikuje ter prevode iz slovenščine. Izdal je dva romana, zbirko kratkih zgodb in zbirko haikujev.

Suzana Tratnik (1963, Slovenija) je pisateljica, prevajalka, publicistka ter sociologinja in magistrica antropologije spolov. Objavila je šest kratkoproznih zbirk, dva romana, monodramo, zbirko esejev študijo o lezbični zgodbi in memoare o lezbičnem aktivizmu. Leta 2007 je dobila nagrado Prešernovega sklada za literaturo.

 

Komentarji | Število komentarjev: 0